2020, ജൂലൈ 26, ഞായറാഴ്‌ച

Story-stuffed Hills and Valleys

Entrance to Naga Hills
Welcome gate on the Dimapur- Kohima Road
    Years ago read the book “The philosophy for NEFA” written by Verrier Elwin. He was a missionary turned anthropologist who was the advisor of Jawaharlal Nehru on the North-Eastern states. Diversity, both of the geography and the culture of the North-Eastern region of India was an excitement during my postgraduate days at the University. Still remember collecting and reading many books on people of North-east and Andaman then. That interest continued for some more years. As time and tide didn't wait for me too and the predestination made that passion alter to some other spheres.
    During the early years of my career as a teacher, fascination towards nature and one of its jewels -butterflies started to grow. Being a natural science teacher, it was quite common. Personal association with the stalwarts in the field of butterflies in Kerala helped to deepen the interest. Besides watching them in and around home and school, participation in the nature camps and surveys in wildlife sanctuaries and national parks made it a passion. Opportunities to join experts in the field during surveys in and out of Kerala gave me a lot of exposure in the field. Still, it was merely a distant dream to be amidst the distinct and abundant butterfly diversity of North-East India. When Chandrettan, a butterfly expert and a regular visitor of North-Eastern states, called me to join their team for a two-week visit to Nagaland and Arunachal Pradesh for butterflying during the Onam Holidays (2019), it became an irresistible urge. That golden opportunity to accompany Chandrettan and Sri Balakrishnan Valappil, pioneers in butterfly watching and regular visitors of the area became ineluctable for me. Besides both of them Sri Pappan Karayad – Pappan Mash was also there in our team.   
    The Air Asia flight from Bangalore reached Guhawathi airport by 4 in the evening. Our three-member team checked in a hotel near Guhawathi railway station. Guhawathi is situated on the shores of the great river Brahmaputra. Kamakhya temple with its surprising legends and observances was only some kilometres away. Early the next day, we had to travel to Dimapur, the largest border city of Nagaland, and from where our destination was Khonoma, ‘India's first green village’ as they affirm.
    From the hotel where we stayed ,started the walk to the station at 5 in the
Early Morning
Early Morning 4.30
morning. The sky and earth were fully lit up with sunlight, everywhere in eastern parts of the country it is so. The train heading to Dimapur started its journey on time. We were having reserved tickets. People traveling to different states, a mixture of modernity and rusticity were busily engaged in different activities. Some of them got out of the train at various intermittent stations while many others got in from there. Ticket examiners were busily chasing some women who bordered the train without tickets. One of them untied tip of the saree and gave money to the ticket examiners, without any receipts. Ticket examiner walked speedily to the next compartment as if no one had witnessed all this. Outside the train, lush green paddy fields lay far-stretched beyond the horizon. Birds- green, white, black, and many coloured flew over the greeneries.
    
Dimapur
Dimapur Railway Station
Our train reached Dimapur railway station by 12 in the noon. Taxi drivers surrounded every traveller with a bag expecting a trip to Shillong or some other towns of the neighboring states. Dimapur is the entering point of many of the towns of Meghalaya and Manipur besides interior places of Nagaland. The city is lying in lower elevation compared to other places of the state. Kohima – the capital is seventy kilometers away from there, in the midst of the undulating terrain. Most the states in the North-East require inner-line permits (ILP) for the visit and most of them have online facilities for applying for that mandatory paper in advance. But even in the era of echoing slogans of ‘digital India’ we had had to go to the deputy commissioner's office three kilometres away and wait there for two hours for the verification and approval of our request. The inner-line regulation was enacted in 1873 by the British administration for controlling the commercial relations of British tea-planters and others with hill tribes. After independence, it was justified in the name of safeguarding the pristine culture, delicate social fabric, fragile ecology of the tribal area from the outer unfamiliar influences.
    After having lunch at a nearby hotel we went to the taxi-stand of the town to hire a vehicle to Khonoma. With some bargaining on the charges, the fare was fixed and we started our journey through the busy roads of the city. Immediately after the car moved out of the outskirts of Dimapur, the condition of the roads became very bad. Green coloured trucks were more in number than other vehicles plying on the road, spitting fuming black air and clouds of dust. Most of the North-Eastern states were having militancy and related se
Nagaland Transport Bus to Kohima
curity concerns for decades. Some years back, news on killings, counter killings, and turbulence in the area grabbed the space of our newspapers. Most of the militant outfits have come in terms with the reality and have started to participate in the democratic process of the country, but some groups and organisations in Nagaland and the neighboring state of Manipur are still playing with blood and fire. When I watched the uninterrupted chain of trucks passing by suddenly my mind became little nervous for a while as we were in a place, several thousands of kilometres away from home totally unfamiliar with.
    National Highway 29, connecting Assam and Manipur between Dimapur – the economic capital and Kohima – the state capital was under complete renovation. Hills along the roadsides were levelling down with tens of excavators all the way. Curves were being straightened. At several places, one part of the road was fully removed. We believe that development come through the inter-connectivity of roads, rails and airports. When broad black roads wind up the hills jobs and money accompany it and poverty and the resulting militancy disappear. But large area of green forests, serene rivers, wildlife, and innocent cultures of the native people disappear fast along with that. This is a dilemma everywhere, whether to conserve people and nature ‘as is where is’ or bring them up to the so-called mainstream. The situation of the North-east region is further complex due to their ethnic, ecological, and economic issues of their own.
     On that drizzling evening, some women were selling pineapples and fruits by
Pineapple deal
the roadside. We stopped our vehicle near a woman with sparkling eyes and betel nut chewed red lips who was busily disposing off all the pineapples with her, as she was putting an end to that day's work. From the broad highway, we took a winding side road to Khonoma. By five in the evening, we reached the entrance of the village from where we were supposed to be taken by our host, the owner of the homestay.
    Within minutes Mr. Khose arrived with his vehicle. Taking our backpacks and camera we got into that jeep. It was an other-world in a dream. Cold wind was blowing making all shiver. Houses in layers below and above the narrow road spiralling up to distant heights, structures of stones standing here and there, hills and hillocks surrounded from all sides, vast green farming lands below but all with not much movements of people anywhere. Quickly darkness covered everything and intensity of cold became stronger, as if we reached a mysterious land. We kept our belongings in the spacious single room allotted. All of us became fresh even in the blood-chilling cold. A cup of hot black tea and some biscuits gave a little respite for the cold and the exhaustion due to the last couple of days' journey faded away quickly.
    In the downstairs, our host with his wife was preparing food. We went there for a chat with them. He would be making all the arrangements for our stay and journey for the next four days. He is a primary school teacher, a straight forward man with amiable but somewhat serious looks. The bedrooms in that small house was completely set apart for tourists who visit the village. There are more such home-stays in the village, some of them more luxuriant and conducting honeymoon packages and so on. The food served by Mr Khose and his wife that day felt very tasty for two reasons, we were devoid of the luxury of cooked rice for the last couple of days and the rice served for us was one of the indigenous cultivated local variety. Abundant Vegetables, both cooked and raw made it more scrumptious.
     When we woke up at 4.30 in the morning the sunlit hills and surroundings bestowed before us a magnificent spectacle. As darkness and thick fog obstructed the detailed view of the surroundings the last day, we went for a
Our Home-stay
morning walk to get a bird’s eye view of the village, through the light fog after a cup of black tea. It revealed that our homestay was almost in the middle of the village. Stacks of houses arranged like small matchboxes were seen lying in every edge of the hills. Huge mobile towers stood erect at many places along with the clusters of dismally coloured houses appeared as a connecting link between the village rusticity and the modern external world, giving a monstrous look to the otherwise serene geography of the hills. Narrow roads extended up to every small hillock and down to the agricultural fields. The upper part of the village was not fully visible as we were staying almost in the middle terrain.
     We quickly had our breakfast after returning from the rambling. The menu consisted of some eggs and bread with butter. We became doubtful whether that would be enough for a late afternoon return from the field. Chandrettan was sure to bear with that, but I took the boiled extra eggs from the plate and put them in my backpack. During the four day stay there, we never got any ground or roasted items of the food either for breakfast or on any other time. The team started our primary concern, butterflying in the area. Walked criss-crossing the village and we were lucky to have frequent encounters with rare fluttering beauties of the land. (As a write-up on butterflies of Khonoma is following, details are left out here!) Though we were armed with our bags and camera, villagers we encountered on the way paid little attention to our presence. In our places, people will shoot tens of questions if you are on any nature walk, who are you? where are you coming from? How much will you get for a butterfly photo etc? Even our Police wouldn't spare you.
     The next morning, after having a cup tea we started our morning walk. Visiting the paddy field down below was in our plan. On the way, some joyful boys and girls with sparkling eyes wearing bright coloured dresses were seen quickly passing through, searching something. Our host told us that they were the
Students cleaning the village
Students cleaning the village
students of the village school and they were on their mission to collect plastic garbage around the village. Later we realised that, in keeping the village green and clean, KSU – Khonoma Students Union plays an important role.
     Down the steps towards the walkway to the field, an old man with traditional dress came across us. Wearing colourful ear-studs made of beads, several colourful necklaces around the neck, and several strings tied tightly over both the legs, he exactly resembled one of the traditional headmen of the tribal community. Some steps below, moved little inwards located a small bamboo Later we came to understand that, the structure offered the meeting place of the youngsters of the community, where they got training in their culture and tradition, an innate system that existed among most of the tribal communities.
made structure with a thatched roof. Seats made of bamboo poles were arranged in a rectangle shape leaving the entrance. Debris of burnt wood logs was seen in the centre of the room. Different types of baskets made of bamboo, traps for catching birds and horns of deer and bullocks tied to the roof, etc showed that it was a traditional meeting centre of the people. The old man could speak only in their village dialect.
     The headman who was slowly cleaning the collected bamboo poles in that traditional structure is the leftover symbol of the rich tribal past of the community. Different tribal communities have passed through profound changes in lifestyles, culture, belief system and everything. ‘ The Angami Nagas’, the monograph written on Angamis in the year 1915 by J H Hutton has detailed description on tribal culture and belief system of the community. If someone visits those villages after going through the pages of the book, he would really be astonished to see the drastic changes over a century, especially in the belief system. A large number of missionaries, even from the farthest corner of Kerala
Our team with Sri Khose
Our team with Mr. Khose
and their meticulous work in the North-Eastern frontier states have radically dismembered those racially and culturally distinct societies from their age-old roots. As for this community, they go to churches, prayers, Sunday schools, etc, at the same time they try to adhere to their tribal identity with utmost belonging, that I felt. Verrier Elwin writes in his book ‘Nagaland’ that insurgents used churches and pastors in their battles against Indian security forces. At one time their slogan was ‘Nagaland for Christ’ and they even projected Nagaland as ‘the first completely Christian state in Asia’. The feeling of Naga unity was also aroused across all the Naga people. Most of the separatist movements energised from this substratal feeling of this identity.
    When one walks through the silent greenery and among the more silent people of the village, no one certainly would be aware that Khonoma has great history of exceptional exuberant life and incredible blood-soaked fightings. More than a dozen tribes having their own culture, tradition, dialects and history inhabit the hills of Nagaland for centuries. All of them with same ethnicity and common culture constitute the Naga people. They occupy the hilltops of the entire region having their own village structure, political system and self-sufficient economy for centuries. Primitive rituals and observances fully in line with the tribal ethnicity prevailed there until the advent of the British influence and Christian

A woman to the farm
missionaries. ‘Head hunting’, the distinct and dreadful practice of taking the head of a person of a nearby village and becoming heroes of the native village was a regular phenomena till the beginning of twentieth century. And the real astonishing fact is that neither the Naga people themselves or Anthropologists who studied these communities could not give a reasonable explanation for this. In those times, girls refused a man who had not taken a head and the soul substance contained in the head was believed to have promoted fertility and prosperity, both of the soil and humans. The last recorded case of headhunting was in 1958 (Verrier Elwin) Khonoma is a prominent Angami village with all these awesome stories.
    The long view of agricultural fields of the village lying hundreds of meters down , away from the residential area was very captivating. Different geometrical shapes filled with light green coloured paddy were stroked with dark green ridges of partitions. They were arranged one above the other according to the slant of the topography. The gurgle of the stream with crystal clear water originating from the forest nearby gave ceaseless background melody for the village life. Difference in the elevation of the stream made milky bubbles all along its way. Various pulses, vegetables and variety of rice were growing there. In olden times they practised slash and burn agriculture in the nearby hillsides. The amount of grain one possessed was the criterion of one’s social status. Such men gave grand feast to the villagers and thus became titled persons in the community. Every farming field has a thatched structure made of bamboos for keeping necessary farm equipment. In the entrance of the farm from the village, there stood a huge banyan tree with a large platform made up of stones. Some structures of traditional worship were seen under the tree. Just below that, a spacious area with twenty or so stone seats were arranged in a circular manner. Village elders used this space for assembly and discussion. Important decisions regarding social issues, feuds, criminal and civil disputes were discussed and settlements and verdicts were taken from there, we were told later. As we had to start butterflying on time we returned from there.
Khonoma 01Khonoma 02Khonoma 06
Khonoma 12Khonoma 15Khonoma 07

    On the third day we travelled to Dzuleke – a village 30 kilometres away from Khonoma where population was just below 180. After returning from Dzueleke, in the evening two of us -Pappan Mash and me went for a walk around the upper part of the village for sightseeing and certainly that was the most memorable walk in that land of incredulity. As mentioned before, it has a typical traditional village architecture. Factional feuds and headhunting were the norms of the day and every village h
In the book 'The Angami Naga',1915
ad strong defense systems of their own. From the top point of the village, one can witness the entire valley and see the At village gateenemies coming towards them. They were able to organise themselves for any eventuality in advance and deter the opponents. Narrow circular roads connecting all the houses are spiralling up and down the entire living area. Each cluster of houses is demarcated. There are several rock made gates with huge wooden doors to enter into the village. The doors are painted with different colours including red and black, and diverse shapes and structures- some menacing figures, while some others were symbols of fertility carved on it. On both sides of the gate plants like nettle are planted to block the entry of intruders. The wood used for making this gates were cut from the forest with a lot of rituals and each gate was a symbol of protection. In Khonoma there were many gates seen, each clan having their own entrances.
  In that misty evening near the colourful wooden door the depictions and colours on the door brought the ambiance of "theyyam" and it's colours. In severalplaces of the village, there are
Photo of the same wall in 2019
huge monoliths and stone made constructions standing erect and horizontally. We were told that many of them mark some community events like feasts of merit or something like that. In many places, tombs of dead persons are constructed in huge stone structures with a dead person's name on it. Everywhere in the world, megaliths and stone made monuments are the most common objects of social memory, which help every society to go forward as a collective unit with energy from its root.
Khonoma 26Khonoma 22Khonoma 18
Khonoma 14Khonoma 21Khonoma 04
    We continued our walk through narrow roads and even narrower walkways climbing up and down. Most of the villagers ignored the presence of us completely. As we were later told, only one-third of the population reside in the village. Most of the grown-ups are away in Kohima or other towns of the North-East, and students studying elsewhere in towns of India, as well. So most of the village has a deserted look always.
    Finally we reached the top of the village after a long walk and the intensity of the cold began further to increase. At the entrance, there was an open fireplace from where sparks and smoke were spreading around. Three elderly people were sitting in bamboo chairs in that dim light and their voice echoed in the enclosure. We approached them a little hesitatingly as we didn't know who were they or what they were doing there. But they were very eager to talk to us when they knew that, we were from Kerala revealing our intention of being there. One of them was a
Image from J H Hutton's Book
Image from J H Hutton's Book
public works contractor. He took us to the inner portion of the structure. There was a large traditional building where elders of the entire village assemble to discuss important matters. That was main social and educational institution of the community called by the name ‘kichuki’ or ‘ the morung’. Group of boys were initiated every year into it and were given all types of training in social practices, customs
and beliefs. It was also the main guard place of the village. Rows of elevated cots made of bamboo for youths to stay were arranged on all sides of the rooms. Huge wooden utensils for preparing and delivering food on the occasions of community feasts, bows, and arrows, other handicrafts made of local materials- all of them very old were kept there. In olden days human heads collected as part of the headhunting too got prominent place
A Primary School in the Village
among these collections. Aged and experienced persons of the community would be telling stories of the past, reciting old ballads of war and bravery of their ancestors to them in a traditional manner. After visiting the inner area he invited us to be seated near the hearth in the front portion. When our conversation moved to Naga identity and insurgency his Naga pride buried deep in the heart divulged out. He started to talk about their unfulfilled dream of a Naga country, for which many of them fought for decades. Once the British betrayed them promising independence and later India too strangled their aspirations by brutal forces, he stopped for a minute, sighing. The feeling in his eyes and tone of his expression made us nervous, a bit. We tried to return to our stay. But the old man's passions came down as we tactically asked questions on other things. He continued his talk with a friendly demeanor and even gave his mobile number for further interaction once we returned. He told us that the Naga fort which witnessed many fierce battles stood very near and asked his fellow man to take us to the fort as he had had some preoccupation.
Khonoma 27
Semoma Fort
    
The small fort is situated at the cliff of the hill, among the houses. It is almost 200 years old, attacked and dismantled several times in history. It was the British who fought against it before independence. The fort named ‘Semoma fort of Khonoma’, rebuilt entirely of granite, stones and round pebbles. In 1879, the well known ‘battle of Khonoma’ against, British was fought from there. During the fight Deputy commissioner of the Naga Hills , Mr Dumont and his 35 escorting troops were murdered in Khonoma and fierce battle followed against the fort and the village. Later during militant encounters Indian security forces too made it
History of Fort
History of Fort
their target many times. The inner secure area of the fort was used for storing arms and ammunition, besides giving security to the fighting persons. Narrow steps led us to the open terrace where a distant view of the valley from all sides was enabled through the clefts made in the stone balcony. There are points to place guns to attack the advancing enemies and deter them from entering the village. In a straight marbled stone erected in front of the fort, the history of demolition and reconstruction of the fort from 1825 to 1956 is written, the last demolition being done by the Indian Army. This stone inscription stands testimony to the transformation Khonoma went through the centuries. It would have been a great loss if we skipped that historically important sight. That small fort and the valiant
On the Terrace of the Fort
On the Terrace of the Fort
defense of the villagers against fully equipped forces in that remote steep hills in the forests years back really haunted my mind that night. The adventure, hardships, and sacrifices of the Indian soldiers in those hostile terrains to uphold the integrity and unity of the great nation, would equally invoke one's passion towards the symbol of Mother India. After all the ethos of this great nation certainly vouchsafes to recognise diverse views, thoughts, beliefs, lifestyles with mutual tWooden Utensilsrust and tolerance, from time immemorial. It should also be stated frankly that, during our entire stay no one we interacted expressed hate against India, except that incident. Others were either seemed to be not considered with suchissues in the smooth flowing daily life or sometimes not willing to express such feelings before us, the mere tourists.
    Darkness spread everywhere, as we came down from the fort. Mercury too came down with cold breeze as minutes gave way to hours in that mysterious faraway hills. We hurried back to our home-stay hundreds of meters away with a torchlight in hand. Walkways criss-crossing the layers of packed houses lost somewhere. Bells were ringing some footsteps below as if from a church.
Village Boy
Village Boy
Expecting someone there to help us to show the correct path to our home-stay lying below at the other end of the village, we entered the church premises. But no one was seen. With due respect, we entered into the spacious assembly hall, where the priest was reading the Bible through the mic and a woman was sitting in the last row of the hall with her hands folded for prayers. We stood there silently for some minutes. Seeing unexpected devotees in that time of the night, the priest stepped down from the platform and approached us. We introduced ourselves in English, his reply was in Hindi. But we were not successful in following his words completely.  Then he said in English, " You people being Indians, should at least learn to converse in Hindi". The church was run by the Baptist council, the largest congregation of Nagaland and he was a native of UttarPradesh. He talked happily about the group of Malayali priests and nuns working in the North-Eastern states, especially in Nagaland and Meghalaya. He continued his conversation uninterruptedly as if we were the first people happened to be in front of him that day. But as Chandrettan and our host Mr Khose would be waiting anxiously for our return, we sped up. The priest showed us a walkway down, even narrower. Village Girl
    Walking down almost 50 steps, we reached the back part of a house. Seeing no one in the vicinity we called aloud for help. After 2-3 minutes, a young lady in traditional costume appeared from behind with a light in hand. But that 'lady with the lamp' could not follow a single word we spoke, neither we could not grasp the non-stop sound emerging out of her mouth. Whether she was abusing us for our uncalled for arrival or telling some other things in her native language was not known. Through her gestures, she asked us to follow her through the ups and downs among the silent houses. We became quite frantic and thoughts of some imminent danger flashed through our minds. The woman stopped in front of a house and called someone. Opening the doors, a girl with a book in her hands came outside. The woman who carried us there said something to the girl. With a pleasant smile in her lips, the girl asked us about our place of stay in fluent and good English. We felt a sigh of relief. She was studying a degree course in Guhawathi and she told that all the students and youngsters are away from the village in various towns across India and she had to return to her village for some personal matters. She accompanied up to the lower circle road, by the side of which our home-stay stood. Delicious, cooked indigenous rice with diverse row and cooked vegetables that night made the dreams more flavorsome on the wonders, bewilderment, and charm of the life and story of the native people of that far off hills.

Reference
  • The Angami Nagas with some notes on neighboring Tribes,1921, J H Hutton, MacMIllan &Company.
  • The Nagas in the Nineteenth Century,1969 Verrier Elwin, Oxford University Press.
  • Walking the Roadless Roads, 2019, Easterine Kire,Aleph Book Company. 

    Two Images are taken from the book 'The Angami Nagas' by J H Hutton published in 1921 just for comparison. 
                                                                                                                        

2020, ജൂലൈ 16, വ്യാഴാഴ്‌ച

ലോഗന്റെ പക്ഷികൾ



ബ്രിട്ടീഷ് അധിനിവേശ സമയത്ത് മലബാർ ജില്ലയുടെ കലക്ടർ, മജിസ്ട്രേറ്റ് എന്നിവ ഉൾപ്പെടെയുള്ള വ്യത്യസ്ത ചുമതലകൾ വഹിച്ചിരുന്ന വ്യക്തിയായിരുന്നു വില്യം ലോഗൻ. അദ്ദേഹം രചിച്ച 'മലബാർ മാനുവൽ; കേരളത്തിന്റെയും പ്രത്യേകിച്ച് മലബാറിന്റെയും സമഗ്രമായ ചരിത്രത്തെക്കുറിച്ച് ലഭ്യമായ ഏറ്റവും പ്രമുഖമായ ഗ്രന്ഥമാണ്. 1887 ലാണ് ഇത് പുറത്തിറങ്ങുന്നത്. ചരിത്രത്തോടൊപ്പം പ്രദേശത്തെ ജനങ്ങളും ഭൂമിശാസ്ത്രവും സംസ്കാരവും ഭരണപരമായ ആവശ്യത്തിനായുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകളും എല്ലാം അതിന്റെ വിഷയമായിത്തീരുന്നുണ്ട് 'മലബാർമാനുവലി'ന്റെ ഒന്നാമത്തെയും രണ്ടാമത്തെയും വാല്യങ്ങളിൽ അന്നത്തെ മലബാർ പ്രദേശങ്ങളിൽ സാധാരണയായി കണ്ടുവരുന്ന സസ്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും ജന്തുക്കളെക്കുറിച്ചും സംക്ഷിപ്തരൂപത്തിലുള്ള വിവരങ്ങൾ കാണാം. രണ്ടാം വാല്യത്തിൽ  അന്നു കണ്ടു വന്നിരുന്ന സസ്യങ്ങളുടെയും പക്ഷികളുടെയും ചിത്രശലഭങ്ങളുടെയും ചെക്ക് ലിസ്റ്റുകളും നൽകിയിട്ടുണ്ട്. താരതമ്യേന വിശാലമായ ഈ പ്രദേശങ്ങളിൽ അന്നുണ്ടായിരുന്ന സസ്യ-ജന്തു ജാലങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഏകദേശ ധാരണ ലഭിക്കാൻ ഇത് സഹായകമാണ്. നൂറ്റിമുപ്പതിൽപ്പരം വർഷങ്ങൾക്കു ശേഷം ഇന്ന് അത്തരം ജീവജാലങ്ങളുടെ സാന്നിധ്യത്തിലുണ്ടായ വ്യത്യാസങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്നത് കൗതുകകരമായിരിക്കും. 'മലബാ‍ർ മാനുവലി'ൽ സസ്യ-ജന്തു വിഭാഗങ്ങളെക്കുറിച്ച് വിവരിച്ചിരിക്കുന്ന ഭാഗത്ത് പക്ഷികളെക്കുറിച്ചു പരാമർശിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള വിവരങ്ങളന്വേഷിക്കുകയാണ് ഈ കുറിപ്പിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം.

'ലോഗന്റെ പക്ഷികൾ' എന്ന ഈ കുറിപ്പിന്റെ തലക്കെട്ട് അൽപം തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്നതാണ്. മലബാർ മാനുവലിലെ മറ്റ് ലേഖനങ്ങളുടെയും വിവരണങ്ങളുടെയും കാര്യത്തിലെന്നപോലെ അതിലുള്ള എല്ലാ രചനകളുടെയും എഴുത്തുകാരൻ വില്യം ലോഗനല്ല തന്നെ. നാട്ടുകാരും ബ്രിട്ടീഷുകാരുമായ കഴിവുറ്റ വലിയ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥവൃന്ദം ലോഗന്റെ സഹായികളായി ഉണ്ടായിരുന്നു. ആ ബൃഹത് പുസ്തകത്തിനു വേണ്ട വിവരങ്ങളുടെ ശേഖരണത്തിലും സമാഹരണത്തിലും അവരുടെ സഹായം അദ്ദേഹത്തിനു ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്. പുസ്തത്തിന്റെ പല ഭാഗങ്ങളും അവരിൽ ചിലർ എഴുതിയതാണെന്ന് അതതിടങ്ങളിൽ സൂചിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. അന്നത്തെ മലബാർ ഡിസ്ട്രിക്റ്റ് ഫോറസ്റ്റ് ഓഫീസറായ റോഡ്സ് മോർഗൻ(Rhodes Morgan )  ആണ് മലബാറിലെ സസ്യ-ജന്തുസഞ്ചയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ലേഖനം തയ്യാറാക്കിയിരിക്കുന്നത്. മോർഗൻ ലണ്ടനിലെ സുവോളജിക്കൽ സൊസൈറ്റിയുടെ ഫെലോയും ബ്രിട്ടീഷ് പക്ഷിനിരീക്ഷകരുടെ സംഘടനയിൽ അംഗവുമാണ് എന്ന് ലേഖനാരംഭത്തിൽ സൂചിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. റോഡ്സ് മോർഗനെക്കുറിച്ച് മറ്റ് വിവരങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല. എന്തായാലും അദ്ദേഹത്തിന്റെ എഴുത്തിന്റെ ശൈലിയും ആഴവും പരപ്പും സൂചിപ്പിക്കുന്നത് പ്രകൃതി നിരീക്ഷണത്തിലും ബന്ധപ്പെട്ട മേഖലകളിലും ഒരു വിദഗ്ദ്ധനായിരുന്നു അദ്ദേഹം എന്നാണ്.

അവതരണ രീതിയിലുള്ള പ്രത്യേകതകൊണ്ടാണ് മലബാർ മാനുവലിലെ മറ്റുള്ള ലേഖനങ്ങളിൽ നിന്നും മുപ്പതോളം പേജുകളുള്ള ഈ ഭാഗം വ്യത്യസ്തമാകുന്നത്. നാലഞ്ച് ദിവസം കാട്ടിലൂടെ നടത്തിയ ഒരു പ്രകൃതി നിരീക്ഷണത്തിന്റെ യാത്രാ വിവരണക്കുറിപ്പാണ് ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്. യാത്രയ്ക്കിടയിൽ മുന്നിലെത്തുന്ന വലുതും ചെറുതുമായ സസ്യങ്ങളും ജന്തുക്കളും പക്ഷികളും പ്രാണികളും എല്ലാം വിവരണത്തിലും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു. അവയുടെ പെരുമാറ്റരീതികളും ചേഷ്ടകളും ആവശ്യമായിടത്ത് വിശദമായിത്തന്നെ വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്. പക്ഷികളെയും മൃഗങ്ങളെയും പരിചയപ്പെടുത്തുമ്പോൾ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ജീവസ്സുറ്റ ഭാഷ വളരെ മനോഹരമായി അനുഭവപ്പെടും. പക്ഷികളുടെ ചിറകുകളിലെ വ‍ർണരാജിയും അവയുടെ ശബ്ദായമാനമായ പ്രകൃതവും ഒക്കെ ആകർഷകമായാണ് എഴുതിയിരിക്കുന്നത്. ജീവികളുടെ ശാസ്ത്രനാമവും സാധാരണ പേരും അതിന്റെ ഉപയോഗവും രേഖപ്പെടുത്താൻ അദ്ദേഹം ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടുണ്ട്. ലേഖനത്തിൽ ഉടനീളം സസ്യങ്ങളും അവയുടെ ഉപയോഗവും ആണ് കൂടുതൽ പ്രാധാന്യം നേടിയിരിക്കുന്നത്. അതോടൊപ്പം ആന, മൂർഖൻ, കടുവ തുടങ്ങിയവയെപ്പറ്റി അൽപം വിശദമായിത്തന്നെ രസകരമായി എഴുതിയിട്ടുണ്ട്. വനത്തിനുള്ളിലേക്ക് പ്രകൃതി പഠനയാത്രകളോ സർവ്വേകളോ ചിട്ടയായ രീതിയിൽ സങ്കൽപിക്കാനാവാത്ത അക്കാലത്തെ വിവരണം, ഒരു വനയാത്രയിൽ പങ്കെടുത്ത പ്രതീതി ജനിപ്പിക്കാൻ പര്യാപ്തമാണ്.
ഈ യാത്രാവിവരണത്തിൽ ആകെ മുപ്പതിൽപ്പരം പക്ഷികളെക്കുറിച്ചാണ് വിവരിക്കുന്നത്. കൺമുന്നിൽ വന്നവയിൽ ചിലതിനെക്കുറിച്ച് പറയാൻ മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന് സാധിച്ചിട്ടുള്ളൂ. പൊതുവെ കാണാറുള്ള കുറേ പക്ഷികളെ അദ്ദേഹം ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടേ ഇല്ല എന്നു വേണം ഊഹിക്കാൻ. എന്നാൽ താൻ പരാമർശിച്ചവയുടെ തൂവലുകളുടെ വ‍ർണരാജിയും പറക്കൽ രീതികളും പെരുമാറ്റ രീതികളും ഒക്കെ സൂക്ഷ്മമായി എഴുതാൻ അദ്ദേഹത്തിനായിട്ടുണ്ട്. നൂറിൽപ്പരം വർഷങ്ങൾക്കപ്പുറത്തെ വിവരണമായതുകൊണ്ടു തന്നെ ചില പക്ഷികളുടെ സാധാരണ നാമത്തിൽ മാറ്റം വന്നിട്ടുണ്ട്. ശാസ്ത്രീയ നാമങ്ങളിൽ തിരുത്തലുകൾ വന്നിട്ടുണ്ട്. എങ്കിലും ആ വിവരണത്തിലുള്ള അതേ സാധാരണ പേരുകളും ശാസ്ത്രനാമങ്ങളുമാണ് ലേഖനത്തിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. അവയുടെ ഇന്നത്തെ സാധാരണനാമവും ശാസ്ത്രനാമവും അതോടൊപ്പം നൽകിയിട്ടുണ്ട്. Birds of Kerala- Status and Distribution ( C Sashikumar,Praveen J, Muhammed Jafer Palot, P O Nameer, 2011) എന്ന പുസ്തകത്തെ അടിസ്ഥാനപ്പെടുത്തിയാണ് ഇത് ചെയ്തിരിക്കുന്നത്.

ഉത്തരമലബാറിലെ പാലക്കാട് വരെയുള്ള പ്രദേശങ്ങൾ മുഴുവൻ അന്നത്തെ മലബാ‍ർ ജില്ലയുടെ ഭാഗമായിരുന്നു. ഇന്നത്തെ കോഴിക്കോട് ജില്ലയിലെ എലത്തൂരിൽ നിന്നും പുറപ്പെട്ട് വയനാട് ജില്ലയിലെ മൈസൂർ അതിർത്തിവരെയുള്ള പാതകളും കാട്ടുപാതകളും ആണ് മോർഗൻ തന്റെ വനയാത്രക്കായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത്. എലത്തുരിലെ നദീമുഖത്തുനിന്നും ഒരു തോണിയിലാണ് അവ‍ർ ആ യാത്ര ആരംഭിക്കുന്നത്. അതിൽ രണ്ട് ജോലിക്കാരാണുണ്ടായിരുന്നത്. കായൽപ്പരപ്പുകളിലൂടെ അഗലപ്പുഴ കടന്ന് ഇരുപതോളം മൈലുകൾ സഞ്ചരിച്ച് രാത്രിയിൽ കുറ്റ്യാടിപ്പുഴയിലെത്തുന്ന ബോട്ട് ഉറങ്ങി എഴുന്നേൽക്കുമ്പോൾ അവർ കുറ്റ്യാടിയിലെത്തുന്നു. മൂന്നു മൈലുകൾപ്പുറം വനം ആരംഭിക്കുന്നു.
  എലത്തൂരിൽ നിന്നും തെങ്ങിൻ തോപ്പുകൾക്കിടയിലുടെ, മാന്തോപ്പുകളും പൂത്തുലഞ്ഞുനിൽക്കുന്ന കൊന്നമരങ്ങളും പൂമരുതുകളും നിറഞ്ഞ വർണ്ണാഭമായ തീരങ്ങളുടെ സമീപത്തുകൂടി കടന്നുപോകുമ്പോൾ അനുഗമിക്കാൻ ധാരാളം പറവകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.കാഞ്ഞിരമരങ്ങളുടെ സുവർണ്ണ നിറത്തിലുള്ള വിഷക്കായകൾ ആർത്തിയോടെ തിന്നുന്ന വേഴാമ്പലുകളാണ്( Pied Hornbills- Hydrocissa coronata) പക്ഷികളുടെ കൂട്ടത്തിൽ ആദ്യമായി ശ്രദ്ധയിൽപ്പെടുന്നത് . ധാരാളം നീർനായകളും ഞണ്ടുകളും നിറഞ്ഞ തീരങ്ങളിലൂടെ മുന്നോട്ട് നീങ്ങിയപ്പോൾ നാലിനങ്ങളിൽപ്പെട്ട മീൻകൊത്തികളാണ് അവരുടെ മുന്നിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നത്. തോണിയുടെ ദർശനമാത്രയിൽ മരങ്ങളിൽ നിന്നും തീവ്രമായി ശബ്ദമുണ്ടാക്കി പറന്നകലുന്ന മീൻകൊത്തിയും (Stork-billed kingfisher- P.gurial) ആകാശത്ത് ചിറകടിച്ച് താഴേക്ക് കണ്ണുറപ്പിച്ച് നിന്നിടത്ത് തന്നെ നിൽക്കുന്ന പുള്ളിമീൻകൊത്തിയും(Pied Kingfisher- Ceryle rudis) ആണ് രണ്ടിനം. അവിടവിടെ പൊങ്ങിനിൽക്കുന്ന മണൽത്തിട്ടകളിൽ കൂടുനി‍ർമാണത്തിലേർപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന മീൻകൊത്തിചാത്തനും(H. Smyrnensis) കൊക്കിലൊരു കമ്പുമായി പറക്കുന്ന ചെറിയ പൊടിപ്പൊൻമാനും (Alcedo bengalensis) ഉം ആണ് മറ്റു രണ്ടിനങ്ങൾ. മണൽത്തിട്ടകളിലെ മാളങ്ങളിൽ തലപുറത്താക്കി ബഹളംകൂട്ടുന്ന കുഞ്ഞുങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ജലപ്പരപ്പിനു മുകളിൽ പറന്ന് പ്രാണികളെ കൊക്കിലൊതുക്കി ആഹാരമെത്തിക്കുന്ന ചെന്തലയൻ വേലിത്തത്തകളും നാട്ടുവേലിത്തത്തകളും ( Merops swinhoii and M.viridi) അവിടെ ഉണ്ട്. പുഴയുടെ കീഴ്ഭാഗത്തെങ്ങോ ഉള്ള തങ്ങളുടെ ചേക്കേറൽ സ്ഥലത്തേക്ക് നിരനിരയായി പറക്കുന്ന കാലിമുണ്ടിക്കൂട്ടങ്ങൾ (Snowy Egrets-Bubulcus coromandus) ബോട്ടിനെ അതിവേഗം കടന്നുപോയി.

രാവിലെ കുറ്റ്യാടി നിന്നും കാട്ടിലേക്കുള്ള യാത്ര കുതിരപ്പുറത്തായിരുന്നു. അൽപസമയത്തിനകം കാട്ടിലേക്കു പ്രവേശിച്ചു. തിളങ്ങുന്ന ചിറകുകളോടുകൂടിയ നൂറുകണക്കിന് പക്ഷികൾ മരക്കൊമ്പുകളിൽ പറന്നുകളിക്കുന്നതും കലപിലകൂട്ടുന്നതും കണ്ടുകൊണ്ടാണ് യാത്ര മുന്നേറിയത്. മീനുകൾ തുളളിക്കളിക്കുന്ന മലഞ്ചോലയ്ക്കു കുറുകെ ഒരു മരപ്പാലം. അതു കടന്നുള്ള കയറ്റത്തിൽ ചോലയിലെ പാറയ്ക്കു മുകളിൽ നിന്ന് അകലെയുള്ള മറ്റൊരു പൂവനോട് ആക്രോശിക്കുന്ന പൂവനടങ്ങുന്ന കാട്ടുകോഴിക്കൂട്ടം. ഏലക്കാടുകൾക്കിടയിലൂടെയും ധാരാളം പക്ഷികൾ  നിറഞ്ഞ കാപ്പിത്തോട്ടങ്ങളുടെ ഓരം ചേർന്നും യാത്ര തുടർന്നു. ഒരിടത്ത് തൂവെള്ള നിറമാർന്ന നാകമോഹൻ (Paradise flycatcher- Tchitrea paradasi) ധൃതിയിൽ പ്രാണികളെ അകത്താക്കുന്നു. അതേസമയം ഗൗരവ പ്രകൃതിയാർന്ന തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള അതിന്റെ പെണ്ണ് മാതൃധ‍ർമ്മം പാലിക്കുന്നതിൽ ശ്രദ്ധാലുവായിരുന്നു. ദേശാടകരായതു കൊണ്ടുതന്നെ കുഞ്ഞ് പറക്കമുറ്റാറായാൽ ഇക്കൂട്ടരെല്ലാവരും ഇവിടം വിട്ടു മറ്റെങ്ങോ പോകുമെന്ന് മോർഗൻ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സൂര്യപ്രകാശത്തിൽ വെട്ടിത്തിളങ്ങുന്ന ഇരുണ്ട നീലലോഹിത നിറമുള്ള കൊക്കൻ തേൻകിളി ( Cynniris lotenia) ഒരു പൂവിന്നു മുന്നിൽ ഉറച്ച് നിന്നു തന്റെ ചിറകുകൾ മാത്രം ചലിപ്പിച്ച് അതിന്നുള്ളിൽ നിന്നും തേൻ നുകരുന്നു. അടുത്തുള്ള കാപ്പി പൂക്കളിൽ ഒരു മഞ്ഞത്തേൻകിളി (Cynniris zeylanica) തിരക്ക് കൂട്ടുന്നു. അതിന്റെ ചിറകുകൾ കരി‍ഞ്ചുവപ്പിലും മാറിടം സ്വർണ്ണം ചാലിച്ച മഞ്ഞനിറത്തിലും തല ലോഹിതവർണ്ണപച്ചയിലും തിളങ്ങിനിന്നപ്പോൾ അതിന്റെ കഴുത്ത് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ പറ്റുന്നതിൽ ഏറ്റവും ഉജ്ജ്വലമായ നീലലോഹിതനിറത്തിലായിരുന്നു. പാറക്കെട്ടുകൾക്കിടയിലൂടെയുള്ള നീരൊഴുക്കിന്റെ കീഴ്ഭാഗത്ത് രണ്ട് ചൂളക്കാക്കകൾ ( Malabar blue thrush - Myiophonus horsefieldii) ആഹ്ളാദാതിരേകത്താൽ ചൂളം വിളിക്കുന്നു. പതഞ്ഞൊഴുകുന്ന ജലപ്രവാഹത്തിനു മുകളിൽ കുത്തനെയുള്ള പാറക്കൂട്ടത്തിൽ, വികൃതികളായ കുരങ്ങൻമാ‍ർക്കും പാമ്പുകൾക്കും കാണാനാവാത്തിടത്ത് മഴക്കാലം തുടങ്ങുമ്പോഴേക്കും തങ്ങളുടെ വരും തലമുറയ്ക്കു വേണ്ടി കൂടൊരുക്കുന്ന തിരക്കിലാവും അവർ.
ഏറെ ദൂരം താണ്ടിയതിനുശേഷം ഒരു ഉയർന്ന മലയിൽ എത്തിച്ചേർന്നു മോർഗനും കൂട്ടരും. വിദൂരതയിലുള്ള കടലിന്റെയും അതിലേക്ക് ചേരുന്ന പുഴകളുടെയും മനോഹരമായ ദൃശ്യം അവിടെ നിന്നും സാധ്യമായിരുന്നു. ഒപ്പം നാലുപാടും കടലുപോലെ കിടക്കുന്ന കാടിന്റെ ഹരിതാഭമായ കാഴ്ചയും ആരെയും അത്യന്തം ആകർഷിക്കുന്നതാണെന്ന് മോർഗൻ എഴുതുന്നു. അന്നത്തെ രാത്രി വാസം ആ മേലാപ്പിലെ 'കോറോത്ത്' ബംഗ്ളാവിലായിരുന്നു. അതിരാവിലെത്തന്നെ രണ്ടാം ദിവസത്തെ യാത്ര തുടങ്ങി. ഒഴിഞ്ഞകാപ്പിത്തോട്ടങ്ങളിലൂടെ അൽപം ഇറക്കമിറങ്ങി വയനാടൻ കാടുകളിലേക്കവർ പ്രവേശിച്ചു. ചിതലുകളെക്കുറിച്ചും ഉറുമ്പുകളെക്കുറിച്ചും ആനകളെക്കുറിച്ചും മുള്ളൻപന്നിയെക്കുറിച്ചുമെല്ലാം ഉൾക്കാഴ്ചയുള്ള പ്രകൃതിശാസ്ത്രജ്ഞനെപ്പോലെ വിശദമായി സംസാരിച്ചുകൊണ്ടാണ് മുന്നോട്ടുള്ള നടത്തം തുടരുന്നത്. ഒപ്പം സസ്യങ്ങളെ കുറച്ചുകൂടി വിശദമായി പരിചയപ്പെടുത്തുന്നുമുണ്ട്.
വൈവിധ്യമാർന്ന കുറിഞ്ഞിക്കൂട്ടങ്ങളും കൈതക്കാടുകളും നിറഞ്ഞിടത്തു നിന്നും ഒരു കാപ്പി തോട്ടത്തിലേക്ക് കടന്നപ്പോൾ കുറുകെ പറന്ന് സ്വാഗതമാശംസിച്ചത് ഒരു വേഴാമ്പലായിരുന്നു(Dichoceros cavatus). തുടർന്ന് വേഴാമ്പലിന്റെ പെരുമാറ്റം വിശദീകരിക്കാൻ മോർഗൻ ഒരു ഖണ്ഡിക തന്നെ മാറ്റിവെക്കുന്നുണ്ട്. അത് വേഴാമ്പലുകളുടെ പ്രജനനകാലമായിരുന്നതിനാൽ അവരുണ്ടാക്കുന്ന ശബ്ദവും ബഹളങ്ങളും സഹിക്കാവുന്നതിലധികമായിരുന്നു. പൊടുന്നനേ കേട്ട ആ തീവ്രമായ ശബ്ദം പ്രായമേറെച്ചെന്ന ഒരു ആൺപക്ഷി തൊട്ടപ്പുറത്തെ മരത്തിലിരുന്നുണ്ടാക്കുന്നതാണെന്ന് ആർക്കും സാധാരണ ഗതിയിൽ വിശ്വസിക്കാനാവില്ല. സമീപത്തുള്ള വൻമരത്തിലുള്ള പൊത്തിൽ പെൺപക്ഷി തന്റെ വലിയ വെള്ള മുട്ടകളിൽ അടയിരിക്കുന്നുണ്ട്. തന്റെ ഇണപ്പക്ഷിക്ക് തീറ്റ നൽകുന്നതിലുള്ള എന്തോ വൈഷമ്യമാണ് വന്യജീവികൾ പുറപ്പെടുവിക്കുന്നതിന് സമാനമായ ആ ഭീകര ശബ്ദത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം. തടിച്ചുരുണ്ട് സന്തോഷവതിയായി കാണപ്പെട്ട പെൺപക്ഷിയുടെ വായ്ക്കുള്ളിലേക്ക് ഓരോ പത്തുമിനുട്ടിലും മധുരമുള്ള ആലിൻ കായയോ മറ്റെന്തെങ്കിലും പഴങ്ങളോ എത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. മുട്ടകൾക്കുമേൽ അടയിരിയ്ക്കുന്ന പെൺവേഴാമ്പലുകളെ കൂടിനുള്ളിലാക്കി, ആഹാരം കൈമാറാനുള്ള ഒരു ചെറിയ വിടവ് മാത്രം ബാക്കിവെച്ച് പൊത്തിന്റെ മുൻഭാഗം മുഴുവൻ മണ്ണുകൊണ്ടും വിസർജ്യവസ്തുക്കൾ കൊണ്ടും അടച്ച് സംരക്ഷിക്കുകയെന്ന ചുമതല ആൺപക്ഷികൾ ഭംഗിയായി നിറവേറ്റുന്നു. സ്വയമേറ്റെടുക്കുന്ന ഈ കഠിനാധാവാനത്തിനു പിന്നിൽ തീർച്ചയായും ചില കാരണങ്ങൾ ഉണ്ടാവണം; ഒരു പക്ഷെ ചുറ്റിത്തിരിയുന്ന തങ്ങളുടെ പെൺപക്ഷികൾ കൂടുകളിൽ നിന്നും പുറത്തിറങ്ങി പാറികളിക്കുന്നത് നിയന്ത്രിക്കാനും തങ്ങളുടെ മുട്ടകൾ തണുത്തുറഞ്ഞ് നശിച്ചുപോവാതിരിക്കാനും ആയിരിക്കണം അത് എന്ന് അദ്ദേഹം കുറിക്കുന്നു.

അഞ്ചു ദിവസത്തെ തന്റെ യാത്രയ്ക്കിടയിൽ താൻ കണ്ട രണ്ടേ രണ്ടു ചിത്രശലഭങ്ങളെക്കുറിച്ചു മാത്രമേ മോർഗൻ വിവരിക്കുന്നുള്ളു, ഇവോഡിയ മരത്തിനു ചുറ്റും പാറി നടക്കുന്ന ചുട്ടിമയൂരി (Papilio paris)ശലഭങ്ങളും നൈർമ്മല്യത്തിന്റെ പ്രതീകമെന്ന് അദ്ദേഹം വിശേഷിപ്പിക്കുന്ന വനദേവത ശലഭങ്ങളും( Hestia jasonia) ആണവ. 'മലബാർ മാനുവലി'ന്റെ രണ്ടാം വാലിയത്തിലെ ചിത്രശലഭങ്ങളുടെ പട്ടികയിൽ മലബാറിൽ കണ്ടുവരുന്ന 145 ഇനം ചിത്രശലഭങ്ങളുടെ പേരുകൾ പുസ്തകത്തിൽ നൽകിയിട്ടുണ്ട്.
ഏറെ നടന്നതിനു ശേഷം ഉയരം കുറഞ്ഞ ചോലക്കാടുകളിലെത്തിച്ചേരുന്ന സംഘത്തിനു മുന്നിൽ, ചെടികളിൽ നിന്നും ചെടികളിലേക്ക് പറക്കുന്ന അപൂർവ്വമായ ചിലുചിലുപ്പൻ പക്ഷികളുടെ ( Trochalopterum jerdoni) ചെറിയ കൂട്ടങ്ങൾ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു. മുകൾ ഭാഗത്തുള്ള പാറക്കെട്ടുകളിൽ നീലപ്പാറക്കിളികളും (Blue Rock-Thrush- Petrocincla cyanea) വെള്ളക്കണ്ണിക്കുരുവികളും( Zosterops palpebrosus) കരിമ്പൻ കാട്ടുബുൾബുളും( Hypsipetes nilgiriensis) ഗൗളിക്കിളികളും ( Dendrophila frontalis) മറ്റ് പക്ഷികളും ചേർന്ന കൂട്ടങ്ങൾ ചുറ്റുപാടുള്ള ചെടികളുടെയും മരങ്ങളുടെയും ഇലകളിലും ശാഖകളിലും പൂക്കളിലും തത്തിക്കളിക്കുന്നു. സമീപത്ത് കാണുന്ന വൻമരത്തിന്റെ ഏറ്റവും ഉയർന്ന ചില്ലയിലിരുന്ന് കുട്ടുറുവൻ ( common green megalaima) ഏകതാനസ്വരത്തിൽ തന്റെ കുട്ടുർ-കുട്ടുർ (“koturr,koturr”) എന്ന ശബ്ദം ആവർത്തിച്ചു കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു. ആയിരക്കണക്കിന് ശരപ്പക്ഷികൾ(Swiftlets -Collocalia unicolor) ചുറ്റുമുള്ള പ്രാണികളെ ചാടി വീണ് ഉള്ളിലാക്കുന്നു. ശരപ്പക്ഷികളുടെ പ്രജനനത്തിന്റെ സമയമായിരുന്നു അത്. ആയിരക്കണക്കിനെണ്ണം വരുന്ന അവ രാത്രിയിൽ ചേക്കേറുന്നത് ബ്രഹ്മഗിരിയിലെ ഗുഹകളിലായിരിക്കണം . ധൃതിയിൽ ഒരു ചുണ്ടെലിയെത്തിന്നു കൊണ്ടിരുന്ന ഒരു വിറയൻ പുള്ള് ( Nilgiri Kestrel - Cerchneis tinunculus) ആളുകളെ കണ്ടപ്പോൾ ഇരയെ ഉപേക്ഷിച്ചു പറന്നുകളഞ്ഞു. ഇരുണ്ടുകൂടി വരുന്ന കാർമേഘക്കൂട്ടത്തെ പേടിച്ച് ധൃതിയിൽ താമസസ്ഥലത്തേക്ക് മടങ്ങിയ മോർഗനും സംഘവും രാത്രി വൈകി 'കോറോത്ത് ബംഗ്ളാവിൽ' തന്നെ തിരിച്ചെത്തി.
കാറ്റും കോളും ഇടിയും മിന്നലും പെരുമഴയും ചേർന്ന രാത്രി പുലർന്നപ്പോൾ തന്നെ പത്ത് മൈൽ അകലെയുള്ള മാനന്തവാടിയിലേക്കുള്ള യാത്ര അവർ ആരംഭിച്ചു. കാട്ടിലൂടെയും ജനവാസ കേന്ദ്രങ്ങളിലൂടെയും സസ്യങ്ങളെ പരിചയപ്പെട്ടുകൊണ്ട് മുന്നോട്ട് പോയി. മാനന്തവാടിയിലേക്കെത്തുന്നതോടെ എല്ലായിടവും അരിപ്പൂക്കാടുകൾ (Lantana) നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നുവെന്നും അതിനുള്ളിൽ താമസിച്ചാണ് പുലികൾ വീടുകളിലെ കന്നുകാലികളെയും നായ്ക്കളെയും കൊണ്ടു പോവുന്നതെന്നും അദ്ദേഹം നിരീക്ഷിക്കുന്നു. അധിനിവേശ സസ്യമായ അരിപ്പൂക്കൾ സൃഷ്ടിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങൾ നൂറ്റിമുപ്പതോളം വർഷം മുന്നേ അതിന്റെ പാരമ്യത്തിലെത്തിയിരുന്നു എന്നത് കൗതുകമുണർത്തുന്നു.

ഒരു ചെറിയ കുന്നിനു മുകളിലുള്ള മാനന്തവാടിയിലെ ഫോറസ്റ്റ് ഓഫീസിൽ നിന്നും പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിച്ച് 'കുതിരക്കോട്ട' വനത്തിന്റെ മുഖ്യ ഓഫീസായ ബേഗൂരിലേക്ക് കുതിരകളുടെ മുകളിലുള്ള അവരുടെ സഞ്ചാരം ആരംഭിച്ചു. 'ഇമ്പീരിയൽ ഫോറസ്റ്റ് റിസ‍ർവ്വ്' എന്ന ബോർഡും കടന്ന് ബേഗൂരെത്തി. കാട്ടിക്കുളത്തു(Karticollam) നിന്നും മൈസൂർ റോഡിലൂടെ യാത്ര തുടർന്ന് ബാവലി ( (Bhavully) പാലത്തിലെത്തിയാണ് അവ‍ർ കുതിരപ്പുറത്തുനിന്നുമിറങ്ങിയത്. സസ്യങ്ങളുടെ വിവരണത്തോടൊപ്പം ആന ക്യാമ്പ് സന്ദർശിച്ചതും തുടർന്ന് അടുത്തുള്ള ജലാശയങ്ങളിൽ തദ്ദേശീയരോടൊപ്പം മീൻ പിടുത്തം നടത്തിയതും വിശദമായിത്തന്നെ വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്. അവിടത്തെ അന്നത്തെ താമസത്തിനുശേഷം അതിരാവിലെ വനവാസികളായ കുറുമ്പ വിഭാഗത്തിൽപ്പെട്ട രണ്ടു പേരോടൊപ്പം കുടക് അതിർത്തിയിലെ 'ശൂലബല്ല' (Soola Bulla Forest) വനത്തേയാണ് അവർ ലക്ഷ്യമാക്കിയത്. കാട്ടിനുള്ളിലെ തടി ഡിപ്പോയുടെ പരിശോധനയും കടുവയുടെയും ആനകളുടെയും പന്നികളുടെയും കാൽപ്പാടുകൾ കണ്ട് അവയെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരണവും എല്ലാം കഴിഞ്ഞ് വൈകുന്നേരം ബാവലിയിലേക്ക് തന്നെ അവർ മടങ്ങി.
  മടക്കയാത്രയിൽ മരങ്ങളെ വിവരിക്കുന്നതിനിടയിൽ ധാരാളം പക്ഷികളേയും അവർ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. ആ വനഭൂമിക പക്ഷിക്കൂട്ടങ്ങളാൽ സമ്പന്നമായിരുന്നു. അവർ സഞ്ചരിക്കുന്ന പാതയ്ക്ക് കുറുകെ ഒരു കറുത്ത പക്ഷി പറന്നു. പാട്ടിനുവേണ്ടി മുഹമ്മദീയർ മെരുക്കി വളർത്തുന്ന ഭീമരാജ ( Bhimraj- Edolius paradiseus)നായിരുന്നു അത്. അനുകരണകലയിൽ അദ്വിതീയനായ ഈ പക്ഷി, പൂച്ചയുടെ ശബ്ദവും കുട്ടിയുടെ കരച്ചിലും കോഴികളുടെ ശബ്ദവും ഒക്കെ അൽഭുതകരമായി അനുകരിക്കും. റാക്കറ്റുകളുടെ ആകൃതിയിൽ ചുരുണ്ട രണ്ടു നീണ്ട വാലുകളുള്ളതു കൊണ്ടു തന്നെ ഇതിന്റെ ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള സാധാരണ പേര് 'റാക്കറ്റ് ടെയിൽഡ് ‍ഡ്രോൻഗോ ഷ്റൈക്ക്' എന്നായതത്രെ.

ആ സായന്തനത്തിൽ അതീവ സുന്ദരനായ ഒരു ആൺ തീക്കാക്ക(Harpactes fasciatus) അപ്പുറത്തൊരു മരക്കമ്പിലിരിക്കുന്നു. അതിവിദഗ്ധമായി വരഞ്ഞെടുത്ത ആകർഷകമായ കറുത്തചിറകുകൾ പാടലവർണ്ണവും ഇളം ചുവപ്പു നിറവും കൂടിച്ചേർന്ന അതിന്റെ മാറിടത്തിൽ നിന്നും കൃത്യമായി വേറിട്ട് എടുത്തുകാട്ടപ്പെടുന്നുണ്ട്. പാതയ്ക്ക് കുറുകേ ഒരു കൊള്ളിമീൻ കണക്കേ പറക്കുന്ന ഓമന പ്രാവിന്റെ(Chalcophaps indica) ചിറകുകളിലെ ലോഹതുല്യമായ പച്ചനിറം സൂര്യപ്രകാശത്തിൽ  മരതകരത്നസമാനം തിളങ്ങുന്നു. തൊട്ടു മുന്നിലുള്ള ഒരു ചെറുമരത്തിൽ ഒരു കൂട്ടം തീക്കുരുവികൾ( Flame Birds- Pericrocotus flameus) – കുങ്കുമനിറത്തിലും കറുത്ത നിറത്തിലും ഉള്ള ആൺപക്ഷികളും സ്വർണ്ണ നിറത്തിലും ചാരനിറത്തിലും ഉള്ള പെൺപക്ഷികളും കലപിലകൂട്ടുന്നു. സ്വർണ്ണനിറത്തിലും കറുപ്പ് നിറത്തിലുമുള്ള മിന്നിത്തിളങ്ങുന്ന ശരീരമുള്ള മഞ്ഞക്കിളികൾ (Oriolus kundoo), അതിസുന്ദരമായ കടുംനീലനിറം ചാലിച്ചെഴുതിയ പുറം ഭാഗവും കടുംകറുപ്പു നിറമാ‍ർന്ന ബാക്കി ഭാഗങ്ങളുമുള്ള ലളിത (Fairy- Blue Bird- Irena puella) എന്നിവയും പരിസരത്ത് സന്നിഹിതരായി. ഹോഡ്ജ്സൺസ് മരംകൊത്തി (Picus hodgsoni) പരിസരത്തുള്ള ജീർണ്ണിക്കാൻ തുടങ്ങിയ മരത്തിനു മേൽ കൊത്തിയുണ്ടാക്കുന്ന ശബ്ദം കാടു മുഴുവൻ മുഴങ്ങി. കാഴ്ചക്കാരുടെ ദിങ്മാത്രദർശനത്തിൽ അത് മരത്തിനു മറുവശത്തേക്ക് വഴുതി മാറി. വനാന്തരത്തിൽ നിന്നുമുള്ള മടക്കയാത്ര ബാവലി പാലത്തിനടുത്തെത്തി. പാലത്തിനടിയിൽ ഒട്ടനവധി തേനീച്ച കൂട്ടങ്ങൾ സ്ഥിരം താവളമാക്കി മാറ്റിയിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. പാലത്തിന് സമീപമുണ്ടായിരുന്ന ഒരു വില്ലോ മരത്തിൽ അമ്പത്- അറുപത് ആനറാഞ്ചി പക്ഷികളും (Dicrurus macrocercus) ചെന്തലയൻ വേലിത്തത്തകളും (Merops viridis) തേനീച്ചക്കൂടുകൾക്കഭിമുഖമായി ഇരിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു . അവ ഓരോന്നായി പാലത്തിന്റെ ആർച്ചിനിടയിലൂടെ പറന്ന് വന്ന് ഈച്ചകളെയും കൊത്തി തൊട്ടടുത്ത കാട്ടിലേക്ക് മറഞ്ഞ് തങ്ങളുടെ ആഹാരം ആസ്വദിച്ചു ഉള്ളിലാക്കുന്നത് അവർ ഏറെ സമയം നോക്കിനിന്നു. എത്രമാത്രം ഈച്ചകളെയാണ് ഇവർ ചുരുങ്ങിയ സമയം കൊണ്ട് ഉള്ളിലാക്കിയിട്ടുണ്ടാവുക.
സൂര്യാസ്തമയത്തിനു മുന്നെ അൽപം അകലെയായി ഒരു എബണി മരത്തിൽ മേനിപ്രാവ് 1(Green Imperial Pigeon -Carpophaga insignis) തന്റെ മൃദുവായയ തൂവലുകൾ കൊത്തി ഒതുക്കുന്നു. മരപ്രാവുകൾ (wood pigeon) അരുവിയിലൂടെ താഴെക്ക് തെന്നിപ്പറക്കുമ്പോൾ പിന്നിലുള്ള വനാന്തരത്തിൽ ഒരു കാട്ടുമൂങ്ങയുടെ ( Great Eagle Owl - Bubo nipalensis) മൂളൽ പ്രതിദ്ധ്വനിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു.

പുസ്തകത്തിൽ തനിക്ക് അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ പരിമിതിക്കിടയിൽ എങ്ങിനെയാണ് ഈ വനത്തിൽ പറന്നുകളിക്കുന്ന നൂറുകണക്കിന് പക്ഷികളെ താൻ വിവരിക്കുക എന്ന് ചോദിച്ചുകൊണ്ടാണ് റോഡ് മോർഗൻ തന്റെ പക്ഷികളെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരണം അവസാനിപ്പിക്കുന്നത്. അദ്ദേഹം സ്വയം സമാധാനിക്കുന്നത് പുസ്തകത്തിന്റെ അവസാനം പക്ഷികളുടെ വരണ്ട പട്ടിക നൽകാമെന്ന് പറഞ്ഞാണ്.

അന്നത്തെ മലബാർ ജില്ല പക്ഷി വൈവിധ്യത്താൽ സമ്പന്നമാണെന്ന് അദ്ദേഹം പറയുന്നുണ്ട്. ടി.സി ജർഡണിന്റെ 'ഇന്ത്യയിലെ പക്ഷികൾ' എന്ന പുസ്തകത്തെ അടിസ്ഥാനപ്പെടുത്തി മലബാർ മാനുവലിന്റെ രണ്ടാം വോളിയത്തിലുള്ള അപ്പൻഡിക്സ് നാലിൽ മലബാറിലെ 420 പക്ഷികളുടെ പട്ടിക അദ്ദേഹം നൽകിയിട്ടുണ്ട്. എങ്കിലും ഈ യാത്രാവിവരണത്തിലൂടെ മോർഗന്റെ സൂക്ഷ്മനിരീക്ഷണ പാടവവും ജീവജാലങ്ങളുടെ കാര്യത്തിലുള്ള താൽപര്യവും വ്യക്തമാവുന്നു. 'മലബാർ മാനുവൽ' എന്ന പുസ്തകത്തിന്റെ മികവിന് യോജിച്ച വിവരണമാണ് ഇതെന്നു പറയാം. കിളികളെ സ്നേഹിക്കുന്ന ഒരാൾക്ക് ഒരു ദീർഘമായ വനയാത്ര നടത്തിയ പ്രതീതി ഉണ്ടാക്കാൻ പര്യാപ്തമാണ് 'മലബാ‍ർ മാനുവലി'ലെ  പക്ഷികളെക്കുരിച്ചുള്ള വിവരണങ്ങൾ


ഇവിടെ സൂചിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പക്ഷികളുടെ പേരും ഇന്നത്തെ ശാസ്ത്രനാമവും 

1.പാണ്ടൻ വേഴാമ്പൽ- Malabar Pied Hornbill (Anthracoceros coronatus)
2.കാക്കമീൻകൊത്തി- Stork-billed Kingfisher (Pelargopsis capensis)
3.പുള്ളിമീൻ കൊത്തി- Lesser Pied Kingfisher (Ceryle rudis)
4.മീൻകൊത്തിചാത്തൻ- White breasted Kingfisher (Halcyon smyrnensis)
5.പൊടിപ്പൊൻമാൻ Blue-eared Kingfisher (Alcedo meninting )
6.ചെന്തലയൻ വേലിത്തത്ത Chestnut-headed Bee-eater (Merops leschenaulti)
7.നാട്ടുവേലിത്തത്ത
8.കാലിമുണ്ടി- Cattle Egret (Bubulcus coromandus)
9.കാട്ടുകോഴി- Grey Junglefowl( Gallus sonneratii)
10.നാകമോഹൻ – Asian Paradise-Flycatcher (Terpsiphone paradisi)
11.കൊക്കൻ തേൻകിളി- Loten’s Sunbird ( Cinnyris lotenius)
12.മഞ്ഞത്തേൻകിളി - Purple-rumped Sunbird ( Leptocoma zeylanica)
13.ചൂളക്കാക്ക- Malabar Whistiling-Thrush ( Myiphonus horsefieldii)
14.മലമുഴക്കി വേഴാമ്പൽ – Great Pied Hornbill (Buceros bicornis)
15.തെക്കൻ ചിലുചിലപ്പൻ – Blanford’s Laughing thrush ( Trochalopteron jerdoni) പക്ഷെ അവ പതുങ്ങൻ ചിലുചിലുപ്പനാവാനാണ് സാധ്യത. Wayanad Laughingthrush (Dryonastes delesserti)
16.നീലപ്പാറക്കിളി- Blue Rock-Thrush (Monticola solitarius)
17.വെള്ളക്കണ്ണിക്കുരുവി- Oriental White-eye (Zosterops palpebrosus)
18.കരിമ്പൻ കാട്ടുബുൾബുൾ – Square-tailed Black Bulbul (Hypsipetes ganeesa)
19.ഗൗളിക്കിളി -  Velvet-fronted Nuthatch (Sitta frontalis)
20.ചിന്നക്കുട്ടുറുവൻ- White Cheeked Barbet ( Megalaima viridis)
21.ചിത്രകൂടൻ ശരപ്പക്ഷി - Indian Edible-nest Swiftlet (Collocalia unicolor)
22.വിറയൻ പുള്ള് - Common Kestral ( Falco tinnunculus)
23.കാടുമുഴക്കി- Greater Racket-tailed Drongo (Dicrurus paradiseus)
24.തീകാക്ക- Malabar Trogon (Harpactes fasciatus)
25.ഓമനപ്രാവ് - Emerald Dove (Chalcopahps indica)
26.തീക്കുരുവികൾ – Scarlet Minivet (Pericrocotus Flammeus)
27.മഞ്ഞക്കിളി - Eurasian Golden Oriole (Oriolus oriolus)
28.ലളിത – Asian Fairy- Blue Bird ( Irena puella)
29.Picus hodgsoni
30.ആനറാഞ്ചി - Black Drongo ( Dicrurus macrocercus)
31.ചെന്തലയൻ വേലിത്തത്ത – Chestnut-headed bee-eater (Merops viridis)
32.മേനിപ്രാവ് - Green Imperial Pigeon ( Ducula arenea)
33.അമ്പലപ്രാവ് - Blue Rock Pigeon (Columba livia)
34. കാട്ടുമൂങ്ങ – Forest Eagle-Owl ( Bubo nipalenis)



മലബാർ നാച്യുറൽ ഹിസ്റ്ററിയുടെ മലബാർ ട്രോഗൺ vol 18-1 JAN-MARCH 2020 ലക്കത്തിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ലേഖനം. ആ ലേഖനത്തിന് ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്യുക.